Номер 83.
Прочитайте.
Тапир
Навек повесил нос,
Грустит он об одном:
Он собирается стать слоном,
Да так и не дорос…
Б. Заходер
Тапир – это крупное травоядное млекопитающее, похожее на свинью.Повесил нос – значит, расстроился, загрустил. Это выражение употребляется в переносном значении, потому что по отдельности слова не влияют на значение целого выражения.
Выражение повесил нос имеет переносное значение «расстроился». Его смысл не выводится из значений слов, которые его составляют. Такие сочетания слов называются устойчивыми.
Устойчивые сочетания слов называются фразеологизмами. В них нельзя заменить или пропустить какое-либо слово, иначе изменится смысл: ни свет ни заря, прикусил язык.Когда мы объясняем значение устойчивых сочетаний, мы имеем в виду смысл всего выражения в целом, а не отдельных слов:
• Ни свет ни заря означает «рано, до рассвета»;
• Прикусил язык имеет значение «замолчал».
В учебнике на с.157 – 158 помещён фразеологический словарь. В нем даются толкования некоторых фразеологизмов.
Номер 84.
Прочитайте в словаре учебника толкование фразеологизмов брать на буксир, висеть на телефоне.
Брать на буксир – помогать отстающему
Висеть на телефоне – часто и долго говорить по телефону.
Номер 85.
Прочитайте.
Тапи́р
Навек повесил нос,
Грустит он об одном:
Он собирался стать слоном,
Да так и не дорос...
Б. Заходер
Тапир — это крупное травоядное млекопитающее, похожее на свинью.
Повесил нос — расстроился, загрустил.
Это выражение употребляется в переносном значении, потому что по отдельности слова не влияют на значение целого выражения.
Номер 86.
Прочитайте в словаре учебника толкование фразеологизмов брать на букси́р, висеть на телефоне.
Брать на буксир — помогать отстающему
Висеть на телефоне — часто и долго говорить по телефону.
Напишите свой комментарий внизу страницы.