Русский язык 5 класс учебник Рыбченкова, Александрова 1 часть ответы – номер 50

  • Тип: ГДЗ, Решебник.
  • Авторы: Л. М. Рыбченкова, О. М. Александрова, А. В. Глазков, А. Г. Лисицын, А. В. Григорьев.
  • Год: 2019.
  • Издательство: Просвещение.

Подготовили решение к упражнению 50 по предмету русский язык за 5 класс. Ответ на вопрос к заданию 50.

Учебник 1 часть – Упражнение 50.

Ответы 2022 года.

Номер 50.

Проект. Подготовьте сообщение об использовании транскрипции при изучении иностранных языков. Приведите примеры транскрипции слов изучаемого вами иностранного языка. Есть ли сходство и различия в транскрибировании слов в словарях русского и иностранного языков?

Ответ:

Использование транскрипции в английском языке.

Транскрипция помогает при изучении любого иностранного языка: англичане, китайцы или норвежцы используют транскрипцию при изучении русского. Так, буква Б читается по-разному в словах «бочка» и «сруб». Современные электронные словари без транскрипции подскажут, как звучит то/иное слово — но это не универсальное знание, применимое в аналогичных случаях. Ребёнок не сообразит сам, что Th произносится как [ð] – звонкий межзубный в конце слова перед буквой Е или в служебных словах – транскрипция позволит запомнить, изучить основные законы чтения, а не запоминать отдельные слова.

• Знание транскрипции позволяет читать слова по звукам: так произношение усваивается чётче, чем по звуковому образцу. Аудирование не всегда позволяет уловить разницу между долгими и краткими гласными звуками, а письменное обозначение звуков тренирует и зрительно восприятие, позволяя «на глазок» запомнить, какое сочетание букв как произносится.
• Транскрипцию помогает понять, куда падает ударение (короткая косая черта сверху перед слогом – основное ударение, снизу – дополнительное – ударный и предударный слоги).
• Знание транскрипции позволяет избежать электронных переводчиков, справляться в ситуации, когда не получится прослушать слово. Учебная литература или романы для чтения часто содержат перевод, транскрипцию сложных слов в сносках или примечания в конце книги.Знание транскрипции помогает отточить навык чтения.

Транскрипция – универсальный способ передачи произношения: звуковой облик слова передаётся при помощи специальных знаков и записывается в квадратных скобках. Это совсем не то же самое, что записать английское слово русскими буквами, потому что фонетическая система чересчур разнится: часто ну нет в русском языке букв, способных передать англоязычном произношение. Кроме знания знаков, обозначающих конкретные звуки, для чтения транскрипции нужно освоить символы ударения, долготы, краткости и др.

Освоение транскрипции проще начать с обозначения звуков языка: выучить транскрипцию английского алфавита, запомнить, как произносят распространённые звукосочетания. Многие звуки обозначаются аналогично буквам [d], [f], [h], [l], [p], [r], [s], [t], [v], [z], другие же – непривычными символами, помогают прочесть звуки, не имеющие аналогов в русском языке ([θ], [ð]).

Гласные звуки английского языка делятся на долгие и краткие: если перед звуком стоит символ, аналогичный нашему двоеточию (:), то звук долгий. В английском встречаются гласные звуки, читающиеся слитно – дифтонги [ai], [ou].

Фонетические навыки английского языка сильно отличаются от русского: это относится как к звуковому составу языков, так и к артикуляционным средствам, которыми пользуются оба языка. В английском и русском языках есть несколько похожих согласных звуков, однако, это сходство весьма приблизительное. Большинство же звуков английской речи не имеют практически ничего общего со звуками русской речи, и для русскоязычного учащегося правильное их воспроизведение является весьма трудным. Однако эта трудность при постоянной тренировке и настойчивости преодолима.

Рассмотрим наиболее характерные различия между звуковыми системами русской и английской речи.

Дифтонг (двугласный звук) – сочетание двух гласных элементов, произносимых слитно посредством скользящей артикуляции, без паузы, в пределах одного ударного слога. Первый звук, называемый основным элементом или ядром дифтонга, – всегда ударный; второй, всегда слабый и ненапряженный, – называется скольжением.

Трифтонг (трехгласный звук) – сочетание трех гласных элементов, произносимых слитно в одном ударном слоге.

Сонант (от лат. sonans – звучащий) – слоговой или слогообразующий звук, который один или вместе с другими звуками образует слог.

Сонорный (от лат. sonorus – звучный) согласный звук – звук, в котором голос преобладает над шумом.

Конец страницы
Переход на другие страницыСодержание
Информация на этой странице была полезной?
Нашли ошибку на сайте? Помогите нам ее исправить!

Понравились решения?
Напишите свой комментарий внизу страницы.
Комментарии от пользователей
Наверх