Номер 272.
Прочитайте басню И. Крылова «Медведь у пчел» выразительно. Найдите в тексте фразеологизмы. Как вы понимаете их значение? Для чего автор их использует?
Когда-то, по весне, зверями
В надсмотрщики Медведь был выбран над ульями,
Хоть можно б выбрать тут другого поверней. <...>
Мой Мишка потаскал весь мёд в свою берлогу.
Узнали, подняли тревогу,
По форме нарядили суд,
Отставку Мишке дали
И приказали,
Чтоб зиму пролежал в берлоге старый плут. <...>
А Мишенька и ухом не ведёт:
Со светом Мишка распрощался,
В берлогу тёплую забрался,
И лапу с мёдом там сосёт
Да у моря погоды ждёт.
Поднять (бить) тревогу – заявить о грозящей опасности.
Нарядить суд – начать судебный процесс.
Дать отставку – вычеркнуть из жизни; уволить, отстранить от должности.
Сосать лапу – жить без средств к существованию.
Не вести ухом – не обращать никакого внимания.
Ждать у моря погоды – напрасно на что-либо рассчитывать, надеяться.
Распрощаться со светом – начать жить уединенно, не выходя в общество.
В этой басне фразеологизмы являются главным приемом создания комического эффекта и выражения главной идеи – обманщик и плут при государственной службе никогда не останется в убытке. Об этом нам говорит фразеологизм «сосать лапу», который Крылов дополняет определением «с медом», меняя смысл выражения на противоположный – не умирает от голода, а живет припеваючи.
Напишите свой комментарий внизу страницы.